Lia imád zumbázni és van egy Youtube lista a telefonján, ami tele van ilyen és ehhez hasonló dalokkal. Ez az egyik kedvence, így egyértelmű volt, hogy felkerül az Élmény Spanyol kliplistájára is. Hmmm…
A rap résszel nem kell küzdened, de a refrént kötelező megtanulnod. Ezen felül ajánlott megtanulnod még Natti Natasha négy soros versszakát, amit szintén vastagon kiemeltünk. A dal sok olyan kifejezést, szólást és átvitt értelmű gondolatot tartalmaz, melyek a magyar fül számára furcsán hangzanak, a legtöbb esetben csak körülbelül tudtuk lefordítani a jelentésüket. Ezek magyarázatát zárójelben találod a magyar oszlopban.
Ezen az oldalon csatlakozhatsz az ‘Élmény Spanyol’ Quizlet osztályunkhoz. A csatlakozást követően a Quizlet gombra kattintva elérheted az új szavak szókártyáit.
Szavak száma: 15
[Natti Natasha] No lo trates, no No me trates de engañar Sé que tú tienes a otra Y a mí me quieres para hmmm | (Natti Natasha) Meg ne próbáld, ne Ne próbálj meg átverni Tudom, hogy van neked egy másik (van valakid) És engem csak „arra” (hmmm) szeretnél |
[Daddy Yankee] Yo no vendo humo contigo he sido real Fabricarme un caso es ilegal Ese chisme me lo fumo Tu opinión voy a quemar No estoy hablando de guardia pero tú eres la oficial | (Daddy Yankee) Nem árulok füstöt (= nem árulok neked zsákbamacskát), valós, valódi (őszinte) voltam veled Gyártani nekem egy ügyet, törvénytelen (előállni ezzel nem oké) Ezt a pletykát elszívom (lenyelem) A véleményed elégetem (nem érdekel) Nem az őrizetről beszélek, de te vagy a tiszt |
Esperando por ti a ninguna le hablé Aunque estoy en Liberty no les da’o cable Con el record limpio soy culpable ey yeah! | Téged várva, egyikhez sem beszéltem Annak ellenére, hogy szabad vagyok, nem adtam nekik vezetéket (nem adtam nekik – más nőknek – okot arra, hogy azt gondolják, flörtölök velük). Tiszta lélekkel (ártatlanul) vagyok hibás, ó igen! |
Yo vivo a mi manera Te doy tabla si me pides madera Me dicen Colón plantando bandera Tú hablas como si me conocieras! | A magam módján élek (úgy élek, ahogy én akarom) Deszkát adok neked, ha fát kérsz tőlem Kolombusznak szólítanak, zászlót ültetve Úgy beszélsz, mintha ismernél! |
No lo trates, no No me trates de engañar Sé que tú tienes a otra Y a mí me quieres para hmmm | Meg ne próbáld, ne Ne próbálj meg átverni Tudom, hogy van neked egy másik (van valakid) És engem csak „arra” (hmmm) szeretnél |
[Pitbull] Biddy bing bing bang Yo no quiero tu amor I just want a really really really good time Biddy bing bing bang Yo no quiero jugar con tu amor I tell the truth even when I lie | (Pittbull) Biddy bing bing bang Nem akarom a szerelmedet Csak jól akarom magam érezni Biddy bing bing bang Én nem akarok játszani a szerelmeddel Még akkor is igazat mondok, mikor hazudok |
Aquí no hay jueguitos, hablamos clarito y lo hacemos bien rico Cuentas claritas amiguita me tienes loquito con esa sayita Que rica mi’jita Mami estás dura como la raspita Tan caliente que tú salpicas Aquí no hay mentiras, baby no me digas | Itt nincsenek játékok, világosan beszélünk és nagyon finoman csináljuk Tiszta számlák (= tiszta lap > tudta a lány, hogy a srácnak van valakije) barátnőm, megőrjítesz a pici szoknyáddal (sayita) De fincsi kislány (kicsit szexista, nekem nem tetszene, ha így bókolnának 🙂 ) Anyukám, kemény vagy, mint a raspita (ásványi kő) Annyira forró, hogy sisteregsz Itt nincsenek hazugságok, ne mondd nekem bébi |
No lo trates, no No me trates de engañar Sé que tú tienes a otra Y a mí me quieres para hmmm | Meg ne próbáld, ne Ne próbálj meg átverni Tudom, hogy van neked egy másik (van valakid) És engem csak „arra” (hmmm) szeretnél |
[Natti Natasha] Quieres ser mi amor, y me dices que eres sincero Me pide por favor, me promete el mundo entero Sé cuál es mi valor, y no quiero a un bandolero Tengo un corazón y merezco un amor de un hombre real | (Natti Natasha) A szerelmem akarsz lenni, és azt mondod, hogy őszinte vagy Szépen kéri tőlem, az egész világot ígéri nekem (lehozza a csillagokat az égről) Tudom mi az értékem, és nem akarok egy banditát (szélhámost) Van szívem, és megérdemlem a szerelmet egy igaz férfitől |
Estoy lista, – para bailar Estoy lista, – para gozar Yo estoy lista, – pero dime | Készen állok – a táncra Készen állok – az élvezetre Én készen állok, – de mondd nekem |
No lo trates, no No me trates de engañar Sé que tú tienes a otra Y a mí me quieres para hmmm | Meg ne próbáld, ne Ne próbálj meg átverni Tudom, hogy van neked egy másik (van valakid) És engem csak „arra” (hmmm) szeretnél |
Yo no te engañé Mamita, tú sabes lo que es (‘Ta inventando pa’ ver si confieso) Yo no te engañé Nadie me ha visto con otra mujer (‘Ta inventando pa’ ver si confieso) Ey Ey, Natti Natti Natti (Pitbull) Y el siki Daddy Daddy Daddy (Daddy Yankee) Hay una diferencia entre una flor, y las hojas que la rodean ¿Por qué otra? Si tú eres special edition | Én nem csaptalak be, Anyukám, te tudod, mi ez (kitalál valamit, hátha bevallom) Én nem csaptalak be Senki nem látott másik nővel (kitalál valamit, hátha bevallom) Aj, aj, Natti, Natti, Natti (Pitbull) És a siki Daddy Daddy Daddy (Daddy Yankee) Van különbség egy virág, és az őt körülvevő levelek között Miért másik? (miért keresnék mást?) Ha te különleges kiadás vagy. |