Kapcsold be a magyar feliratot!

Figyelem! Videóanyagaink fordításai a nyelvtanulás érdekében a legtöbb esetben nyersfordítások!

Alvaro Soler, Topic – Solo Para Ti – Csak Neked

Ha még Alvaro Solert is elhagyják, akkor bármi megtörténhet. „Egy nőt nem megszerezni nehéz, hanem megtartani.” – így szól a bölcs mondás – eső után köpönyeg… és lehet énekelni a szerelmes verseket a szélben.

Kattints a gombra!

Ezen az oldalon csatlakozhatsz az ‘Online Spanyol’ Quizlet osztályunkhoz. A csatlakozást követően a Quizlet gombra kattintva elérheted az új szavak szókártyáit.

Szavak száma: 18

Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Le tengo miedo al silencio
Tan lejos, tan lejos de ti
Tus plumas bajo la luna
Preguntan, preguntan por
Félek a csendtől
Annyira messze, annyira messze tőled
A tollaid a hold alatt
Kérdeznek, kérdeznek rólam
Y ahora que no tengo tu voz
Igual es lo mejor
Pero ahora duele tanto así

Y ya no tengo dónde ir
Si no estás aquí
No queda nada que decir
És most, hogy nem birtoklom (nem hallom) a hangod
Talán így a legjobb
De most annyira fáj

És már nincs hová mennem
Ha te nem vagy itt
Nincs mit mondani
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Lo siento por tanto sufrimiento
Guardaba tantos versos
Solo para ti

Ahora que, ahora que siento
Que solo canto al viento
Guardaba tantos versos
Solo para ti, Solo para ti
Sajnálom a sok szenvedést
Annyi verset tartogattam
Csak neked

Most hogy, most, hogy érzem
Csak a szélnek énekelek
Annyi verset tartogattam
Csak neked, Csak neked
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Solo para ti
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Csak neked
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
que al final no éramos y yo
La mejor versión de lo que fuimos
Mi recuerdo está lleno de luz

Y aunque ahora no estemos bien
que algún a parará de llover
Y al final ya veremos la luz, yeah
Tudom, hogy végül nem te és én voltunk
A legjobb változata annak, amiben voltunk
Az emlékem tele van fénnyel

És bár most nem vagyunk jól
Tudom, hogy egy napon eláll az eső
És végül meglátjuk a fényt, igen
Y ahora que no tengo tu voz
Igual es lo mejor
Pero ahora duele tanto así

Y ya no tengo dónde ir
Si no estás aquí
No queda nada que decir
És most, hogy nem birtoklom (nem hallom) a hangod
Talán így a legjobb
De most annyira fáj

És már nincs hová mennem
Ha te nem vagy itt
Nincs mit mondani
Lo siento por tanto sufrimiento
Guardaba tantos versos
Solo para ti

Ahora que, ahora que siento
Que solo canto al viento
Guardaba tantos versos
Solo para ti, Solo para ti
Sajnálom a sok szenvedést
Annyi verset tartogattam
Csak neked

Most hogy, most, hogy érzem
Csak a szélnek énekelek
Annyi verset tartogattam
Csak neked, Csak neked
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Solo para ti (¡eh!)
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Csak neked (oh!)
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Lo siento por tanto sufrimiento
Guardaba tantos versos
Solo para ti

Oh, que siento
Que solo canto al viento
Guardaba tantos versos
Solo para ti, Solo para ti
Sajnálom a sok szenvedést
Annyi verset tartogattam
Csak neked

Ó, hogy érzem
Csak a szélnek énekelek
Annyi verset tartogattam
Csak neked, Csak neked
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Solo para ti
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ra-ra, da-ra-ra-ra, da-ra-ra-ra ….
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Solo para ti
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram
Da-ra-ra, da-ra-ra-ra, da-ra-ra-ra ….

Írj üzenetet! / Szólj hozzá!