Ha még Alvaro Solert is elhagyják, akkor bármi megtörténhet. „Egy nőt nem megszerezni nehéz, hanem megtartani.” – így szól a bölcs mondás – eső után köpönyeg… és lehet énekelni a szerelmes verseket a szélben.
Ezen az oldalon csatlakozhatsz az ‘Online Spanyol’ Quizlet osztályunkhoz. A csatlakozást követően a Quizlet gombra kattintva elérheted az új szavak szókártyáit.
Szavak száma: 18
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram | Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram |
Le tengo miedo al silencio Tan lejos, tan lejos de ti Tus plumas bajo la luna Preguntan, preguntan por mí | Félek a csendtől Annyira messze, annyira messze tőled A tollaid a hold alatt Kérdeznek, kérdeznek rólam |
Y ahora que no tengo tu voz Igual es lo mejor Pero ahora duele tanto así Y ya no tengo dónde ir Si tú no estás aquí No queda nada que decir | És most, hogy nem birtoklom (nem hallom) a hangod Talán így a legjobb De most annyira fáj És már nincs hová mennem Ha te nem vagy itt Nincs mit mondani |
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram | Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram |
Lo siento por tanto sufrimiento Guardaba tantos versos Solo para ti Ahora que, ahora que siento Que solo canto al viento Guardaba tantos versos Solo para ti, Solo para ti | Sajnálom a sok szenvedést Annyi verset tartogattam Csak neked Most hogy, most, hogy érzem Csak a szélnek énekelek Annyi verset tartogattam Csak neked, Csak neked |
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Solo para ti Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram | Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Csak neked Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram |
Sé que al final no éramos tú y yo La mejor versión de lo que fuimos Mi recuerdo está lleno de luz Y aunque ahora no estemos bien Sé que algún día parará de llover Y al final ya veremos la luz, yeah | Tudom, hogy végül nem te és én voltunk A legjobb változata annak, amiben voltunk Az emlékem tele van fénnyel És bár most nem vagyunk jól Tudom, hogy egy napon eláll az eső És végül meglátjuk a fényt, igen |
Y ahora que no tengo tu voz Igual es lo mejor Pero ahora duele tanto así Y ya no tengo dónde ir Si tú no estás aquí No queda nada que decir | És most, hogy nem birtoklom (nem hallom) a hangod Talán így a legjobb De most annyira fáj És már nincs hová mennem Ha te nem vagy itt Nincs mit mondani |
Lo siento por tanto sufrimiento Guardaba tantos versos Solo para ti Ahora que, ahora que siento Que solo canto al viento Guardaba tantos versos Solo para ti, Solo para ti | Sajnálom a sok szenvedést Annyi verset tartogattam Csak neked Most hogy, most, hogy érzem Csak a szélnek énekelek Annyi verset tartogattam Csak neked, Csak neked |
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Solo para ti (¡eh!) Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram | Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Csak neked (oh!) Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram |
Lo siento por tanto sufrimiento Guardaba tantos versos Solo para ti Oh, que siento Que solo canto al viento Guardaba tantos versos Solo para ti, Solo para ti | Sajnálom a sok szenvedést Annyi verset tartogattam Csak neked Ó, hogy érzem Csak a szélnek énekelek Annyi verset tartogattam Csak neked, Csak neked |
Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Solo para ti Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ra-ra, da-ra-ra-ra, da-ra-ra-ra …. | Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Solo para ti Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ram, da-ra-ram, da-ra-ram, da-ram Da-ra-ra, da-ra-ra-ra, da-ra-ra-ra …. |